ディズニーの白雪姫に登場する、七人のこびと達。宝石の採掘の仕事を終えて家路につく際、こんな歌を歌っている。
♬ハイホー ハイホー 仕事が好き♬
うむ。私と同じだな。
でも私は退社時よりも、毎朝「今日もいい仕事ができます様に。ベストを尽くせます様に。」と念じながら出社する際の、仕事スイッチがオンになる高揚感の方がたまらない。
英語の歌詞はどうなってるんだろう。と…検索して愕然とした。オリジナル歌詞は
♬Heigh-ho, Heigh-ho
It's home from work we go♬
つまり「やれやれ、仕事が終わった、うちに帰ろう」という、くたびれた内容なのである。
しかも、ネット検索からわかったことは、日本語吹き替え版で歌われていた「仕事が好き」という歌詞はその後「声をそろえ みんな楽しく」に上書きされたらしいのだ。
いずれにしてもオリジナルとは全然違うが、なんで「仕事が好き」はフォーマットされてしまったのか。ディズニーの思惑が知りたい。
…残念です。
0 件のコメント:
コメントを投稿